王根宝

“嘎然而止”还是“戛然而止”?

王根宝 发表于 2006-12-25 22:15:49

“嘎然而止”还是“戛然而止”


 


 

20061222《东方城乡报》A1载文《马季笑声嘎然而止》,叙述了相声大师马季先生德艺双馨的可贵品质,惜乎文章标题中“嘎然而止”的“嘎”字是一个误用的字。无独有偶,当天同一报纸上的《市民周刊》版面对该文的介绍,题目也是《马季笑声嘎然而止》。题目中的“嘎然而止”应写作“戛然而止”。

现对“嘎”和“戛”试作辨正——

一、“嘎”,读,拟声词。鸟鸣声。如李山甫《方干隐居》:“咬咬嘎嘎水禽声,露洗松阴满院清。”又如《红楼梦》三十五回:“不防廊下的鹦哥见黛玉来了,嘎的一声扑了下来。”

二、“戛”,读jiá常作书面语,有三个主要义项:

长矛。张衡《东京赋》:“立戈一戛,农舆輅木。”

敲击。《尚书·皋陶谟》:“夔曰:‘戛击鸣球,搏拊琴瑟以咏。’”

③拟声词。如“戛戛”、“戛然”。

“戛戛”一词另有两个义项:

一是形容困难,如“戛戛乎难哉”;

二是形容独创,如“戛戛独造”。

“戛然”一词也有另两个义项:

一是形容嘹亮的鸟鸣声,如“戛戛长鸣”;

二是形容声音突然停止,如“戛然而止”。《歧路灯》一〇回中说:“忽的锣鼓戛然而止,戏已煞却。”又如清朝章学诚的《文史通义·古文十弊》中说:“夫文章变化,侔于鬼神,斗然而来,戛然而止。”故《东方城乡报》上的《马季笑声嘎然而止》应该改为《马季笑声戛然而止》。

用“戛”作语素,还可以组词为“戛玉敲冰”。这里,“戛”的意思是敲击。“戛玉敲冰”是一个成语,指敲打玉石和冰块,或形容声音清脆或诗文音节铿锵,亦形容人气节凛然。如唐代文学家白居易《听田顺儿歌》诗:“戛玉敲冰声未停,嫌云不遏入青冥。”“戛玉敲冰”亦作“戛玉锵金”、“戛玉敲金”、“戛玉鸣金”。

此外,“戛”还有其他用法:

1、读gài通“概”。意思是刮平,削平。如木华《海赋》:“戛巌,偃高涛;茹鳞甲,吞龙舟。”

2、读kǎi,通“楷”。意思是法式,常法。如《尚书·康诰》:“不率大戛。”

3、读jiē通“秸”。意思是禾穗。如《汉书·地理志上》:“三百里内戛服,四百里粟,五百里米。”

又:我们常把法国“戛纳国际电影节”的“戛纳”读作“嘎纳”,自然也是误读,因为字典和词典上这个字都没有“”的读音。

 

此“戛”非彼“嘎”,这两个字不可混用和错用!

 


Re:“嘎然而止”还是“戛然而止”?

浦江(游客)发表评论于2007-1-18 11:09:18

报章杂志上这样的错误实在是太多了

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
Powered by Oblog.